삼성물산, 건설현장 일본어 잔재 없앤다

입력 2013-10-08 16:39

  • 작게보기

  • 기본크기

  • 크게보기

한글날 맞아 용어 바로쓰기 운동 전개…용어집 배포

“끝 부분은 데나오시 해주시구요. 기레빠시는 잘 정리해주셔야 합니다.”

윗말을 정확히 정리하면“끝 부분은 재손질 해주시구요. 자투리는 잘 정리해주셔야 합니다”라는 뜻이다.

이 같이 건설현장에서는 아직도 일본어 잔재가 남아있다.

삼성물산은 한글날을 맞아 여전히 통용되는 건설현장 내 일본어 잔재를 포함한 현장용어 바로쓰기 운동을 전개하고 있다고 8일 밝혔다.

삼성물산은 우선 이번 달부터 현장에서 여전히 통용되고 있는 외래어 사용 현황을 점검하고 있다.

일본어를 비롯해 외국인 현장 근로자가 증가에 따른 신종 외래어 등 잘못 사용되고 있는 현장용어를 온라인 등을 통해 현장 직원으로부터 직접 수집, 파악하고 있다.

또 여전히 현장에서 사용되고 있는 일본어 건설용어 순화를 위해 총 300여개의 일본식 건설용어를 우리말로 바꾼 건설현장 용어집을 온라인을 통해 공개하고 배포했다.

용어집에는 많이 사용하는 잘못된 일본어 표현과 이를 바르게 고친 우리말 표현이 담겨 있어 현장에서 바로 확인하고 수정할 수 있도록 했다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0
주요뉴스
댓글
0 / 300
e스튜디오
많이 본 뉴스
뉴스발전소