'드렁큰라이스' 막걸리 영문애칭 공모 1위 선정

입력 2010-05-26 13:17수정 2010-05-26 13:27

  • 작게보기

  • 기본크기

  • 크게보기

막걸리 영문애칭 공모 결과 'Drunken Rice(드렁큰라이스)'가 1위에 뽑혔다.

농림수산식품부는 26일 막걸리 영문애칭 공모에 대한 전문가들 심사결과 이같이 선정했다고 밝혔다.

Makcohol(막콜 : 막걸리와 알콜의 합성어)과 Markelixir(막컬릭서 : 막걸리와 elixir (불로장생약)의 합성어)가 그 뒤를 이었다.

Drunken Rice는 막걸리가 쌀로 만든 술이라는 것을 외국인들이 쉽게 이해하기 쉽다는 의미로 심사위원들로부터 호평을 받았으며 특히 유명 힙합가수 드렁큰타이거(Drunken Tiger) 등과 연계 한국의 대표술이라는 이미지를 줄 수 있다는 점이 높은 점수를 받게 된 것으로 평가됐다.

이외에도 Koju(한주), Kori(코리), Takani(타카니, 탁하니), Nanuri(나누리), Soolsool(술술), Mckorea(마커리아), Rainydaywine(비오는 날의 술) 등 막걸리가 가진 의의와 가치를 재미있게 표현한 아이디어들이 많이 제출돼 관심을 끌었다.

이번 심사에는 어문학자, 막걸리 평론가, 관광산업계 등 각계 전문가 5명이 참여하였는데, 특히, 한국계 외국인으로 음식 칼럼니스트인 다니엘 그레이(Daniel Gray)씨 등도 참여해 선정에 기여를 했다.

공모전은 3일부터 17일까지 인터넷을 통해 진행됐으며 3910명이 참여해 막걸리에 대한 뜨거운 관심을 보여줬다.

이번 공모전은 막걸리의 현행 영문표기(Makgeolli)와 별도로 해외 소비자들이 막걸리를 보다 친숙하게 받아들일 수 있도록 하기 위한 막걸리의 영문애칭을 찾기 위해 국민들로부터 아이디어를 얻는 형식으로 추진됐다.

농림수산식품부는 막걸리 영문애칭 공모전과는 별도로 해외 소비자에게 막걸리를 쉽게 설명할 수 있는 영문설명안에 대한 현지 조사결과도 발표하였는데, Korea Rice Wine이 가장 막걸리를 외국인에게 쉽게 설명할 수 있는 것으로 나타났다.

이번 조사는 지난달 21일부터 26일까지 뉴욕, LA, 싱가폴, 홍콩, 도쿄, 베이징, 네덜란드 등 11개 지역에서 현지인 성인 210명을 대상으로 실시됐다.

Korea Rice Wine외에도 Korean Milky Rice Alcohol, Korean Sparkling Rice Alcohol 등이 선호도가 높은 것으로 나타났다.

농림수산식품부 관계자는 “이번 막걸리 영문애칭 공모전을 통해 국민들의 막걸리에 대한 뜨거운 관심을 재확인하는 계기가 되었으며, 막걸리 영문애칭 공모에 참가한 명칭들은 앞으로 막걸리 업체들이 막걸리 해외 마케팅 등에 활용할 수 있도록 식품포털사이트, 농수산물유통공사 인터넷 홈페이지 등을 통해 공개할 예정”이라고 밝혔다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0
주요뉴스
댓글
0 / 300
e스튜디오
많이 본 뉴스
뉴스발전소